Только 3% британцев говорят с акцентом, которым мы учим наших студентов. RP (Received Pronunciation) – в 70-80 годы он считался признаком хорошего образования, так говорили дикторы BBC. В наши благословенные времена с настоящим красивым RP (Received Pronunciation), которым терзали нас фонетисты, говорят в основном злодеи в голливудских фильмах. 👂🏻Даже на телевидении (!) теперь его заменяют региональные акценты. Они проникли в рекламу. Больше того, актера, который родился на Севере Британии и говорит с местным акцентом, ценят выше, чем того, кто может его талантливо сымитировать. 👂🏻Младшее поколение британцев усваивает американский акцент, чем, конечно, расстраивает родителей, но «Симпсоны» и «Friends» непобедимы. 👂🏻Даже королева говорит иначе. Дотошные британские ученые сравнили тронную речь, которую она произносила в 50-е годы с тем, как она говорит сейчас, и обнаружили, что королева произносит некоторые звуки иначе – вероятно, чтобы больше нравиться подданным. 👂🏻Младшие члены королевской семьи, например принц Уильям, произносят официальные речи с идеальным RP, как требует этого этикет и бабушка. Однако в неофициальной речи используют glottal stops – вместо boTTle говорят bo’le. Возможно, бабушка будет недовольна, так говорят кокни из рабочих районов, но язык меняется. Все это я узнала из лекции лингвиста Дэвида Кристалл и его сына, актера Бена Кристалла в Британском Совете. Вместе они написали книгу по английской фонетике «You say potato». Запись оставлю для вас под постом. Слушать их – это невероятное удовольствие: папа рассказывает о том, как акценты помогали нашим предкам защитить родную пещеру от недружественных племен, а сын читает монологи из Шекспира так, как это делали в театре «Глобус» в XVI веке. Спасибо Оля Сергеева, которая обратила мое внимание на это видео

Теги других блогов: акценты RP британский английский